【你認定了他是唯一,卻發現「這世上根本沒有絕對」⋯】解析《愛的成人式》,徹底顛覆你的愛情觀 

還記得自己的初戀嗎?

那時候,也許你我對愛情充滿浪漫想像,但隨著時間流逝,那些夢幻的粉紅泡泡,終究因為各種因素而逐一幻滅——或許,要成為真正成熟的大人,我們都需要一帖名為「現實」的愛情靈藥。

本週「日文情境小劇場」為你帶來一部愛情推理片~《愛的成人式》,它改編自乾胡桃所寫的同名推理小說,看似一部結構鬆散的純愛電影,其實處處充滿詭計與心機,不僅情節充滿巧思、佈局極致細膩,結局更令人拍案叫絕!

噓!看完《愛的成人式》,請勿暴雷
噓!看完《愛的成人式》,請勿暴雷

「電影最後五分鐘,一切完全顛覆!你一定會看兩次!」

如同這句電影文案,本節目也必須聽到最後才會真相大白,節目中設有貼心的防雷分隔線,敬請放心收聽!:)


《愛的成人式》日本原版電影海報
《愛的成人式》日本原版電影海報

完整片名

《イニシエーション‧ラブ》 (愛的成人式)(Initiation Love)

原著作者

乾胡桃

本片導演

堤幸彥

上映時間

日本2015年5月23日上映,台灣2015年9月11日上映。

重要獲獎紀錄

2015年/第40回報知電影獎最佳導演/堤幸彥

本片預告

本片主要角色

鈴木すずきタックン:森田甘路、松田翔太 飾演。兩人分別飾演胖鈴木和瘦鈴木,「タックン」是本片女主角繭子以「夕樹ゆうき」的「夕(音同片假名的タ,ta)」取的小名。

成岡なりおか繭子まゆこ前田敦子 飾演。外表甜美可愛、惹人疼惜,在聯誼場合上認識了鈴木,互相表白後成為情侶。

石丸いしまる美弥子みやこ木村文乃 飾演。美麗成熟、知性專業,和鈴木是同期的新進員工。


《愛的成人式》劇照-你認定了他是唯一,卻發現「這世上根本沒有絕對」⋯
《愛的成人式》劇照-你認定了他是唯一,卻發現「這世上根本沒有絕對」⋯

本片關鍵單字

-コンパ:聯誼。コンパ是「コンパニオン」的簡稱,指學生、朋友、同事一起參與的聯歡會。另外「ごうコン(ごうコン)」則是指男性、女性為了認識戀愛對象而參與的聚會,中文也常譯為「聯誼」。

-ルビー:紅寶石。

指輪ゆびわ戒指。

-コンタクト:隱形眼鏡。

遠距離えんきょり恋愛れんあい遠距戀愛。

-ハイレグ水着みずぎ高衩泳裝。

二股ふたまた劈腿。「また」原指從軀幹開始兩腿分開之處,或是膝蓋以上、連接腰部的部分,簡單來說就是「大腿」。由於「二股ふたまた」也指一件事物分為兩件事物的分岔處,代表兩件事同時進行,用於戀愛關係就是劈腿、腳踏兩條船之意,與「浮気うわき」相較,「二股ふたまた」一般用於無法分出誰是正宮的感情狀態。順帶一提,屁股的日文是「おしり」。


《愛的成人式》劇照-還記得自己的初戀嗎?
《愛的成人式》劇照-還記得自己的初戀嗎?

本片精選台詞

キャッチコピー:「最後さいごの5ふんすべくつがえる。あなたはかならず2かいる。」

(文案:電影最後五分鐘,一切完全顛覆!你一定會看兩次。)

最後さいご:最後。

-5ふんで(ごふんで):在五分鐘內。「で」在此用於表示花費的時間長度。

すべて:全部、一切。

くつがえる:翻轉、顛覆。

-あなた:你。

かならず:必然、一定。

る:看。比起單純地用眼睛看的「る」,「る」更有「用心、認真欣賞」之意,常用於比賽、電影的觀看。


鈴木すずき夕樹ゆうき:「勇気ゆうきせ!鈴木すずき夕樹ゆうき!」

(給我鼓起勇氣!鈴木夕樹!)

勇気ゆうき:勇氣。發音和男主角的名詞「夕樹ゆうき」完全相同。

せ:す(拿出、抽出、取出⋯)的命令形,意思是「給我拿出來!」。

《愛的成人式》劇照-要成為真正成熟的大人,我們都需要一帖名為「現實」的愛情靈藥。
《愛的成人式》劇照-要成為真正成熟的大人,我們都需要一帖名為「現實」的愛情靈藥。

成岡なりおか繭子まゆこ「でも嫉妬しっとするってことは大丈夫だいじょうぶだよね?だって、それだけきだってことのあらわれたとおもうし。」

(可是嫉妒這件事,並沒有什麼不對吧?因為我覺得,這就代表我們喜歡著彼此。)

-でも:但是、可是。

嫉妬しっと:嫉妒。

大丈夫だいじょうぶ:沒事、沒問題、不打緊。

-だって:在此用於說明自己的言論、立場、理由,中文常譯為「可是…/因為⋯⋯」等。

あらわれた:展現了、呈現了。あらわれる的た形。

-とおもう:用於說明自己的意見、想法,中文常譯為「(我)覺得/認為~」。

-~し:在此用於列舉多重事物、理由,暗示除了「し之前提及的內容」之外,其實還有其他的事物、理由沒有被說出來。


鈴木すずき:「ぼくマユちゃんのために、せるよ。マユちゃんのために、もっと格好かっこいいおとこにならきゃ!」

(我要為了小繭變瘦。為了妳,我一定要變成更帥氣的男生才行!)

-~のために:在此表示「為了某目的而做某動作」,中文常翻譯為「為了~(而~)」。

せる:變瘦、瘦下來。

-もっと:更加地。

格好かっこいい:外表帥氣的。

-~にならきゃ:「~にならなければならない」的口語說法,意思是「必須、一定要變得/變成~」。


美弥子みやこ:「そのときは『このひとしかいない。絶対ぜったい』っておもっても、『絶対ぜったい』なんてないってことがかるときる。それがかるようになって、はじめて大人おとなになってうのかな⋯⋯」

(即使那時候認定了「就只有這個人了,絕對!」但你總有一天會發現,這世界上沒有「絕對」這種東西。體認到這一點,你才會真正地成為大人吧⋯⋯)

-そのとき:那個時候。

-このひと:這個人。

-しか~ない:しか表現定,後面接否定形式,中文常譯為「只有~(而無其他)」,其中亦含有縮限、不足的語意。いない是いる(存在的有、在)的ない形。

絶対ぜったい:絕對。

-~おもっても:おもう的て形+も,即使認為、覺得~。動詞て形+も,表示「即使/就算做某事,也~」之意。

-なんて:~什麼的、~這種東。用於舉例,說話者懷有意外、輕視、懷疑的情緒。

かる:明白、瞭解。

-~ようになって:變得(能夠)~。なって是なる的て形。

大人おとな:成人、大人。

本文Podcast好聽版

延伸連結

夫妻純聊天Ep059:【吼~好想談戀愛喔!⁄(⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄)⁄】還是說,我們來當一天的男女朋友?

Youtube[中字] 日本豐田汽車 多啦a CM 第一彈

ETtoday)日本音樂城/哈日劇專欄《愛的成人式》80年代名曲回顧

(書籍)《日本世代標籤》茂呂美耶 著

(乙男指「手巧又專業的粉紅系男孩」;蟻女指「小巧又可愛的袖珍女」。

Youtube)ルビーの指環 寺尾

YoutubeYes-No オフコース

Youtube)木綿のハンカチーフ (歌詞入り ) 歌 太田裕美

YoutubeShow Me / Yukari Morikawa (森川由香里)ショー ミー

日文情境小學堂 加入官方帳號 免費領取【簡單好記!日語三大動詞分類表】
日文情境小學堂 加入官方帳號 免費領取【簡單好記!日語三大動詞分類表】
社群分享
黃 立萍
黃 立萍

Podcast「夫妻純聊天」「日文情境小劇場」「青埔夢想家」節目主持人,資歷十五年以上的日文老師、自由工作者。譯作累積數十本,訪過對象超過三百位。細數過往,「文字.譯術」是這些經歷的交會點,也是我深耕多年、最擅長也最熱愛的專業領域。現斜槓擔任不動產營業員,專營大桃園青埔地區。

文章: 258