「神様は乗り越えられる試練しか与えない。」
這句話的中文該怎麼說?
哈囉!在上一集「日檢備考全攻略」中,我提到為何「背單字書」並非有效提升單字量的最好方法,也與你分享了記住單字、也很難忘記的三個小技巧,今天第二集~我想和你聊聊:
「為什麼日文句子一長,你就看不懂了?」
這個問題或許不限於日文,我想學習任何語言都會碰到類似的狀況。在學習初期,我們都是從結構單純的短句開始練習讀、寫、聽、說,當然都容易理解,要掌握文意也並不困難;然而,當我們學了一段時間,遇到結構相對複雜的長句,往往就很難讀懂,這究竟是為什麼呢?我們又該怎麼做,才能培養出理解句子、掌握文章脈絡的能力呢?
先說結論!想讀懂日文長句,你必須掌握以下三個重要關鍵:
關鍵①:動詞(動詞變化)
關鍵②:文型(句型)
關鍵③:助詞
這三個關鍵,是拆解句子結構、正確理解文意時最重要的工具。只要讓它們成為你學習日文的標準配備,就一定能突破「句子長就看不懂」的瓶頸!
在這篇文章中,我要與你分享「動詞」、「文型」、「助詞」為何如此重要,也會舉例來輔助說明,並透過我自己的學習歷程、從事翻譯工作十多年的經驗,告訴你三個拆解句子結構的步驟,幫助你有效地培養閱讀能力。
如果你正在準備日語檢定,相信這篇文章能給你一點啟發,想知道該怎麼做嗎?繼續看下去吧!
為什麼日文長句很難讀懂?
日文短句的結構單純,要理解它並不困難,我們當然能直覺、迅速地判斷出整句話的意思;但長句的單字多、結構相對複雜,要正確理解可能就不太容易了,這也是最讓學習者感到迷惘之處。尤其當我們學到一個程度,遇到難度較進階的文章,諸如散文、小說、新聞稿,或是商業類、醫療類、科學類的專欄文章,不僅要看懂表層內容,很多時候還得參透文章的底層邏輯,探究作者真正想要表達的心思,這可就不像短句那麼簡單了。
回想一下,我們學生時代寫中文的閱讀測驗都未必能選出正確答案,更何況是外語文章呢?
因此,想要正確釐清日文長句的意義,你必須掌握三大關鍵:「動詞」、「文型」、「助詞」。「動詞」、「文型」表示動作的意義和狀態,「助詞」肩負著連結前兩者的重任,負責表達句中人、事、物之間的關係,它們三者就像是日文句子的心臟,扮演極為重要的角色。
拆解句子的三大關鍵
關鍵①:動詞(動詞變化)
讀懂文章的第一個關鍵,是動詞變化。以下是常見的動詞型態:
- ます形(外觀為ます結尾的動詞,又稱禮貌形、丁寧形)
- 辞書形(字典裡的動詞型態,又稱為動詞原形)
- ない形(表示否定)
- 命令形(表示命令)
- 禁止形(表示禁止)
- 可能形(表示能力)
- 受身形(表示被動)
每一種動詞型態都各有其意義,也有各自適合的使用情境。換言之,同一個動詞只要轉換為不同的型態,就能表達出不同的含義。
例如「寫」這個動詞,可以如下轉換:
- ます形(禮貌說法):書きます(寫)
- 辞書形(字典原形):書く(寫)
- ない形(表示否定):書かない(不寫)
- 命令形(表示命令):書け(給我寫!)
- 禁止形(表示禁止):書くな(不准寫!)
- 可能形(表示能力):書ける(會寫、能寫、可以寫)
- 受身形(表示被動):書かれる(被寫)
不僅如此,這些動詞型態還能搭配各式各樣的「文型」,也就是讀懂文章的第二個關鍵。
關鍵②:文型(句型)
讀懂文章的第二個關鍵,是文型。以「書かない(不寫)」 來說,可搭配的文型包含:
- 書かない+ないでください=書かないでください(請不要寫)
- 書かない+なくてもいいです=書かなくてもいいです(不用寫也可以)
- 書かない+なければなりません=書かなければなりません(必須要寫)
- 書かない+ない方がいいです=書かない方がいいです(不寫比較好)
光是一個「書かない」就能搭配這麼多種文型,意義也完全不同!所以當看見一個句子,若你沒有先抓出動詞,釐清該動詞的型態和意義,再進一步判斷它搭配了什麼文型,就很可能搞錯整個句子的文意。
關鍵③:助詞
還沒結束呢!除了動詞、文型之外,讀懂文章的第三個關鍵,是助詞。
中文並沒有「助詞」的概念,你可以想像它類似英文的介系詞(at、by、for、from、on、under……),每一種介系詞都有不同的含義,也有許多固定搭配的用法。日文助詞就類似英文介系詞的概念,不僅各自具備不同的意義,同一個助詞也可能具備好幾種用法。
舉例來說,你知道「に」有哪些用法嗎?以下簡單舉例:
- 6時に起きます。(六點鐘起床。に表動作發生的時間點)
- 図書館にいます。(在圖書館。に表存在的地方場所)
- 家族に電話します。(打電話給家人。に表動作的對象)
- 一週間に一回電話家族にします。(一週打一次電話給家人。に在此為頻率表現)
看到這邊,你各位睡著了嗎?XD
沒錯!正因為動詞可分為多種型態,每一種型態又會延伸出各種文型,再加上助詞五花八門的意義和用法——這就是為什麼日文句子總是這麼長的原因。句子長、結構複雜,如果裡頭還有自己從未見過的單字,你又沒能正確地拆解它,自然就很難讀懂了。
那麼,我們究竟該怎麼辦才好呢?
練功三步驟!試試這樣拆解句子
如果你老是看不懂長句,建議可以嘗試用以下三個步驟來拆解句子:
步驟①:找到動詞、助詞來拆解結構,將句子切割成小小的碎片。
步驟②:判讀動詞型態、套用了何種文型,以及搭配的助詞分別代表了什麼意義。
步驟③:逐一組裝上述這些碎片,用中文寫成一段合理且順暢的文字。
步驟③看似多餘,但以我的翻譯工作經驗來說,「看得懂」跟「翻得正確流暢」完全是兩回事。若你有自信可以看懂日文句子,當然很棒!但如果你還能嘗試用母語加以轉化表達,對自己也是全新的「輸出.再輸入」過程,更是一個紮穩基本功的好方法。
當然除此之外,你還得搭配大量閱讀,涉獵各種不同類型的文章,長期下來對於閱讀能力、表達能力都將非常有幫助。
本文金句&單字文法解析
橘咲:「神様は乗り越えられる試練しか与えない。試練の後には、きっと、素晴らしい未来が。」
(神只會給我們能夠跨越的試煉。在那之後,美好的未來一定會來的。)
–神様:神、神明。
–乗り越えられる:可以克服、能夠跨越。乗り越えられる是「乗り越える(克服、跨越)」的可能動詞辞書形。
–試練:試煉、考驗。
-~しか~与えない:只給予~。「~しか~ない」表限定,有「除了……別無其他」之意。与えない「与える(給予)的ない形。
-~の後:~的之後。
-きっと:一定。
–素晴らしい:精彩的、優秀的、絕佳的、極好的。
–未来:未來。
是的,神只會給我們能夠跨越的試煉。也許你正面臨某種人生瓶頸,或許是對抗病魔、正要嘗試做一件從未做過的事,或是遇上難以難以突破的學習關卡,無論如何~神只會給我們能夠跨越的試煉,美好的未來必將到來!
學習語言就像是跑馬拉松,一路上有教練(老師)帶領你、跑友(學習夥伴)陪伴你,但這終究會是一場「跟自己一起跑」的比賽。在這條賽道上努力,可能會發生各種狀況,但請記得:我們永遠不是為了要超越任何人,而是成就更好的自己。無論你是要一路奔馳到終點,或是跑跑、停停、走走、跑跑,只要方向正確,必定能到達自己夢寐以求的目的地。
我也要告訴你:現在卡關,不代表永遠卡關。既然都要走到終點,即使過程有些辛苦,但請你一定要找到屬於自己的快樂。偶爾放輕鬆、欣賞沿途風景,做點自己喜歡的事,慢慢來,才會比較快。為何我能說得如此篤定呢?因為我是過來人,也親眼見證學生努力突破難關,終於摘得成功的果實——我可以、他們可以,你一定也可以!
學習路上,我們一起加油吧!一緒に頑張りましょう!:)