「為了守護母親的笑容,我們撒了謊。」
本週「日文情境小劇場」與你分享一部細膩得有些殘酷的電影《鈴木家的謊言》,故事描寫鈴木家的長男繭居多年,某天沒有留下隻字片語就在房間裡上吊自殺,第一個目擊現場的母親驚慌失措、暈厥在地,49天醒來後卻失去了記憶,忘記兒子已經自殺的事實。
在母親病榻前,鈴木家的女兒選擇撒謊,告訴她:哥哥早已走出房間,到阿根廷工作去了,接著,一家人又得用更多的謊言來包裝那個虛構的故事⋯⋯
本片預告
完整片名
《鈴木家の嘘》 (鈴木家的謊言)(Lying To Mom)
本片導演
野尻克己
上映時間
日本2018年11月16日上映,台灣2019年6月21日上映。
重要獲獎紀錄
2018年/第73屆每日電影獎/最佳劇本獎(野尻克己)
本片主要角色
–鈴木幸男(鈴木幸男):岸部一徳 飾演。鈴木家的爸爸。
–鈴木悠子:原日出子 飾演。鈴木家的媽媽。
–鈴木浩一:加瀬亮 飾演。鈴木家的長男,約30歲。
–鈴木富美:木竜麻生 飾演。鈴木家的長女,大學生。
–鈴木君子:岸本加世子 飾演。鈴木幸男的妹妹,即鈴木兄妹的姑姑。
–吉野博:大森南朋 飾演。鈴木悠子的弟弟,即鈴木兄妹的舅舅。
本片關鍵單字
–真っ赤な嘘:紅色謊言。「真っ赤」指「完完全全、徹頭徹尾」之意。
–白い嘘:白色謊言,指為了不傷害對方而說的善意謊言。
–引き篭り:繭居族,或稱隱蔽青年,指生活在狹窄空間裡足不出戶的青年,除了家人以外,幾乎不與外界交流,引き篭る為動詞。根據日本厚生勞動省的定義,處於該狀態六個月以上即為繭居族;內閣府在2018年12月曾進行調查,推估中高年齡層(40歲至64歲)的繭居族已上看61萬人,年輕族群(15歲至39歲)則超過54萬人。
–苦しみました:過去很痛苦。苦しみました是「苦しむ」的過去式禮貌形。
–苦しんでいます:現在正痛苦著。苦しむ的て形「苦しんで」+「います」,表動作正在進行中,或某動作持續至今的狀態。
-パスでいいですか:我可以先跳過嗎?
-アルゼンチン:阿根廷。
–逆行性健忘:逆行性失憶症(Retrograde amnesia)是一種失憶症,使患者遺忘造成失憶事件前發生的事,主因包含腦部創傷,以及遭受精神刺激、藥物影響等。
本片精選台詞
鈴木富美:「人は、救えませんよ。」
(人是不能救的。)
–人:人。
–救えません:不能救、無法救。救えません是「救えない」的禮貌形;救えない是「救う」的可能動詞否定形。
日比野:「余裕なんて、これっぽっちもないよ。」
(說餘裕什麼的,一點也沒有喔。)(別人的創傷,一點都不淺喔。)
–余裕:中文常直譯為「餘裕」,指(時間、金錢、心境方面的)充裕、空間、從容感。
-なんて:~什麼的、~這種東西。用於舉例,說話者懷有意外、輕視、懷疑的情緒。
-これっぽっち:一點點、量非常少。
-これっぽっちもない:一點點也沒有。
鈴木富美:「違うよ。お兄ちゃんの命の値段だよ!」
(才不是。那是哥哥那條命的價錢!)
–違う:不是、不對。
-お兄ちゃん:哥哥。
–命:性命。
–値段:價格、價錢。
吉野博:「忘れることは罪じゃないですよ。幸せになってください。」
(忘記不是罪過。請你要幸福。)
–忘れる:忘記。
–罪:罪過、罪惡。
-~じゃない:不是~。
–幸せ:幸福。
-~になってください:請變得、請變成~。
鈴木幸男:「違う。それだけは違う。絶対に違う!誰かのせいで、あいつは死んだんじゃない!」
(不對。就這一點妳說錯了。絕對是錯的!那傢伙的死,並不是任何人的錯!)
–違う:不是、不對。
-それだけ:只有那個,それ用以指涉對方剛提及的事物,在此是指鈴木媽媽說的那句話。
–誰か:某個人。
-~のせいで:都因為是~、都要怪~。表示責怪某事物導致不好的結果,中文常譯為「都是~害的」。
-あいつ:那傢伙。
–死んだ:死了。死んだ是「死ぬ」的た形。
-~じゃない:不是~。