【寂寞無法歸零,但我們心中有愛】走出喪偶之痛,和孩子踏穩《一步一步的愛》

「その部屋へやなかにある、えないかなしみとさびしさ。えられないいたみ。それでもむすめ成長せいちょうする。」

(在那個房間裡,只有不會消失的悲傷和寂寞,還有無法跨越的痛。儘管如此,女兒還是會長大。)

想像一下:如果你的伴侶早逝,孩子年齡尚小,你正被巨大的悲傷和寂寞籠罩,又得撐起撫育孩子的責任,被迫在工作和育兒之間焦頭爛額地奔波,這壓力該有多大?

《一步一步的愛》主視覺
《一步一步的愛》主視覺

本週「日文情境小劇場」分享的電影《一步一步的愛》,正是一個訴說年輕喪偶的單親爸爸(シングルファザー)的故事。

男主角健一(山田孝之 飾)與女兒之間的互動是一大看點,隨著女兒逐漸成長,父親也隨之更加溫柔且堅強,於是他們瞭解了:家是一座不停轉變的「笑容工廠」,即使有成員陸續離開,曾經的日常回憶依然會留在那裡,成為未來開枝散葉的養分,幫助自己走出充滿勇氣的人生。

本片預告

完整片名

《ステップ》(一步一步的愛)(Step)

本片導演

飯塚健

上映時間

日本2020年7月17日上映,台灣2021年1月15日上映。

《一步一步的愛》日版海報
《一步一步的愛》日版海報

本片主要角色

武田たけだ健一けんいち山田孝之 飾,本片男主角。

武田たけだ美紀みき中野翠咲(2歲)、白鳥玉季(6~8歲)、田中里念(9~12歲)飾,健一的女兒。

-ケロ先生せんせい伊藤沙莉 飾,托兒所的「青蛙老師」。

村松むらまつあきら國村隼 飾,健一的岳父。

村松むらまつ美千代みちよ余貴美子 飾,健一的岳母。

成瀬なるせまい川栄李奈 飾,咖啡廳店員。

斎藤さいとう奈々恵ななえ広末涼子 飾,健一的同事。 

《一步一步的愛》主要角色關係圖(圖片來源:映画ステップ【相関図ネタバレ感想】キャスト山田孝之:死別シンパパと家族のあり方|シンパパ, my Love)
《一步一步的愛》主要角色關係圖(圖片來源:映画ステップ【相関図ネタバレ感想】キャスト山田孝之:死別シンパパと家族のあり方|シンパパ, my Love

本片關鍵單字

仕事しごと育児いくじ両立りょうりつ兼顧工作和育兒。

保育士ほいくし保育園,類似台灣的托兒所。

幼稚ようちえん幼稚園,類似台灣的幼兒園。

-キャラべん一種精心裝飾過的卡通角色便當。

-パパ:爸爸。

っこ:抱抱。

いそがしい:忙碌的、匆忙的。

-ステップファザー:繼父,來自英文stepfather。

-ステップマザー:繼母,來自英文stepmother。

授業じゅぎょう参観さんかん課程參觀。

本片精選台詞

《一步一步的愛》劇照-抱歉的心情和自我厭惡,變得愈來愈多了。
《一步一步的愛》劇照-抱歉的心情和自我厭惡,變得愈來愈多了。

もうわけなさと自己嫌悪じこけんおつのったんだ。」

(抱歉的心情和自我厭惡,變得愈來愈多了。)

もうわけなさ:抱歉、愧疚感。もうわけなさ是「もうわけない」去い+さ名詞化而來。

自己嫌悪じこけんお:自我嫌惡、自我厭惡。

つのった:愈發激烈,狀況愈來愈厲害。「つのった」是つのる的た形。


《一步一步的愛》劇照-身為單親爸爸,我必須快樂。
《一步一步的愛》劇照-身為單親爸爸,我必須快樂。

「あの以来いらいせい一杯いっぱいやってきたつもりだった。だけどぼくは、わかっていない。体温計たいおんけいじゃはかれないものが、そしてそれは、父親ちちおやではどうにもできないことなのかもしれない。」

(從那天以來,我試圖全力以赴。但我依然不明白。體溫計無法測量的東西,而那或許,是一名父親終究無能為力的事。)

-あの:那一天。

-~以来いらい:自從~以來。

せい一杯いっぱいやってきた:盡全力去做(直到現在)。

-~つもりだった:過去原本打算要~。

-だけど:但是。

ぼく:我,男性自稱。

-わかっていない:不明白、不瞭解。わかっていない是「わかる(明白、瞭解)」的て形+いない,表該動作並未進行中的狀態。


《一步一步的愛》劇照-好辛苦⋯⋯搞不好就要撐不下去了⋯⋯
《一步一步的愛》劇照-好辛苦⋯⋯搞不好就要撐不下去了⋯⋯

大変たいへんなんだよ本当ほんとうに。大変たいへんで⋯⋯もうダメかもしれない⋯⋯」

(真的很辛苦啊。好辛苦⋯⋯搞不好就要撐不下去了⋯⋯)

大変たいへん:辛苦的、疲倦的。

本当ほんとうに:真的是~。

-もうダメ:已經不行了、再也撐不下去了。

-~かもしれない:也許、搞不好、說不定。


《一步一步的愛》劇照-「對美紀來說,托兒所就是抱抱的地方⋯⋯」
《一步一步的愛》劇照-「對美紀來說,托兒所就是抱抱的地方⋯⋯」

おなじでも、ちがいます。美紀みきちゃんは、ちがいます。ほか夕方ゆうがたになれば、おかあさんがむかえにてくれる。いえかえればいくらでもあまえられる。保育ほいくえん友達ともだちあそ場所ばしょで、っこしてもらう場所ばしょいえ。でも、美紀みきちゃんにとっては保育ほいくえんがそうなんです。」

(即使一樣,但他們是不一樣的。美紀不一樣。其他的孩子只要到了傍晚,就會有媽媽來接他們。只要回到家,他們就能夠盡情地撒嬌。托兒所是跟朋友玩耍的地方,討抱抱就是在家裡。可是對美紀來說,托兒所就是抱抱的地方。)

おなじでも:即使相同(,也~)。

ちがいます:不同、不一樣。ちがいます是「ちがう(不同、不對、不是)」的ます形。

ほか:其他孩子。

夕方ゆうがた:傍晚。

-~になれば:只要變成~的話。なれば是「なる(變化、變成)」的條件形。

-おかあさん:媽媽。

むかえにてくれる:來迎接(自己)。「むかえにて(來迎接)+くれる(給我)」是一種授受動詞用法,表示「將某動作的恩惠送給我」,直譯意思是「將『來迎接』的恩惠送給我」,即「來迎接我」之意,這句話懷有感謝之意。

いえかえれば:只要回家了(,就~)。かえれば是「かえる(回)」的條件形。

-いくらでも:不管多少,都~。

あまえられる:可以撒嬌。あまえられる是「あまえる(撒嬌)」的可能形。

友達ともだち:朋友。

あそぶ:玩耍、玩樂。

場所ばしょ:地方、場所。

っこしてもらう:(讓父母)抱抱。「っこしてもらう」是一種授受動詞用法,表示「收到別人給予某動作的恩惠」,直譯意思是「收到『抱抱』的恩惠」,即「抱抱我」之意,這句話懷有感謝之意。

-~にとって:對~來說、對~而言。

-そうなんです:就是那樣、就是如此。在此指的是「在保育園才可以得到抱抱」這件事。


《一步一步的愛》劇照-家,是一座不停轉變的「笑容工廠」。
《一步一步的愛》劇照-家,是一座不停轉變的「笑容工廠」。

けずぎらいとうそは、やっぱりちがいますから。」

ちがう。美紀みきうそついたわけじゃない。朋子ともこいえにいる。いつだって美紀みき見守みまもっている。それがうそになるのだろうか?」

(好勝心跟說謊,終究是不一樣的。)
(不對,美紀未必是說了謊。朋子就在家裡。無論何時,她都在守護著美紀。難道那會是謊言嗎?)

けずぎらい:不服輸、好勝。(※勘誤:節目中口誤唸成「まけずらい」,應為「まけずぎらい」,特此致歉)

うそ:謊言。

-やっぱり:還是~。

ちがいます:不同、不一樣。ちがいます是「ちがう(不同、不對、不是)」的ます形。

うそついた:撒了謊。ついた是「つく(撒謊的撒)」的た形。

-~わけじゃない:並非、未必是~。

いえにいる:在家裡。

-いつだって:無論何時。

見守みまもっている:正在守護。見守みまもっている是「見守る(守護)」的て形+いる,表該動作正在進行中。

-~のだろうか:難道是~嗎?


《一步一步的愛》劇照-寂寞是無法完全消除的,所以她們才會故作堅強。
《一步一步的愛》劇照-寂寞是無法完全消除的,所以她們才會故作堅強。

さびしさはゼロにできない。それをっているからつよがる。」

(寂寞是無法完全消除的。因為知道這一點,她們才會故作堅強。)

さびしさ:さびしさ是「さびしい」去い+さ名詞化而來。

-ゼロにできない:不能歸零、無法消失。

っている:知道。っている是「る(知道)」的て形+いる,表該動作的結果狀態。

つよがる:逞強、假裝勇敢。


《一步一步的愛》劇照-就算沒有血緣關係,我們也是父子啊。
《一步一步的愛》劇照-就算沒有血緣關係,我們也是父子啊。

子供こどもかなしんでるときおやかなしい。子供こどもくるしんでるときおやはもっとくるしい。じゃなきゃうそだろう?だからおれいまくるしいよ。なぜなら、おれ美紀みきちゃんのじいちゃんで、朋子ともこ父親ちちおやで、こそつながっていなくても健一けんいちくんきみのオヤジだからだ。」

(孩子悲傷時,父母也會悲傷。孩子痛苦時,父母更會感覺痛苦。否則那不是騙人的嗎?所以我現在很痛苦啊。因為我是美紀的外公、朋子的爸爸,就算跟你沒有血緣關係——健一,我也是你的老爸呀。)

子供こども:孩子。

かなしんでる:正感到悲傷。かなしんでる是「かなしむ(感覺悲傷)」的て形+いる(省略い)的口語說法。

とき:時候。

:父母、雙親。

かなしい:悲傷的、難過的。

くるしんでる:正感到痛苦。くるしんでる是「くるしむ(感覺痛苦)」的て形+いる(省略い)的口語說法。

-もっと:更加地。

くるしい:痛苦的。

-じゃなきゃ:如果不是~的話。じゃなきゃ是「ではなければ」的口語說法。

うそだろう(うそだろう):是謊言吧?

-だから:所以。

おれ:我,男性自稱。

いま: 現在。

-なぜなら~からだ:為什麼⋯⋯那是因為⋯⋯。

じいちゃん:爺爺、外公。

父親ちちおや:父親。

こそつながっていなくても(ちこそつながっていなくても):即使血緣沒有連結,也~。「名詞+こそ」用於強調該名詞,中文常譯為「正是」、「就是」等。

きみ:你。

-オヤジ:老爸。

本文Podcast好聽版

延伸連結

一步一步的愛》日本官方網站

(Youtube)秦基博 / 在る Music Video

(來看冠豪扮茉莉公主囉!XD)[EdFu Piano Cover 003] Disney’s Aladdin Suite 迪士尼阿拉丁鋼琴組曲(Alan Menken)

夫妻純聊天Ep048:【我不會死!因為我喜歡你(!?)】日文情境小劇場02-看《101次求婚》可以學到職場求生術?

日文情境小學堂 加入官方帳號 免費領取【簡單好記!日語三大動詞分類表】
日文情境小學堂 加入官方帳號 免費領取【簡單好記!日語三大動詞分類表】
社群分享
黃 立萍
黃 立萍

Podcast「夫妻純聊天」「日文情境小劇場」「青埔夢想家」節目主持人,資歷十五年以上的日文老師、自由工作者。譯作累積數十本,訪過對象超過三百位。細數過往,「文字.譯術」是這些經歷的交會點,也是我深耕多年、最擅長也最熱愛的專業領域。現斜槓擔任不動產營業員,專營大桃園青埔地區。

文章: 258

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *