【想買菸酒?我需要跟你做個《年齡確認》】享受日式喜劇幽默,就從這個系列開始!|日文情境小劇場Ep071

前言

(不知已經是第幾次的)重磅回歸!🎉

睽違一年半,「正常版」的「日文情境小劇場」重啟更新啦!

【想買菸酒?我需要跟你做個《年齡確認》】享受日式喜劇幽默,就從這個系列開始!|日文情境小劇場Ep071(一)
【想買菸酒?我需要跟你做個《年齡確認》】享受日式喜劇幽默,就從這個系列開始!|日文情境小劇場Ep071(一)

實在是因為過去有太多俗務纏身,雖然心繫著本單元,卻遲遲無法突破心魔啟動更新,左思右想了好一陣子~這次立萍認真決定用相對輕鬆的方式開始!從輕薄的短影音「年齡確認」系列切入,分享的日文同樣有趣好玩,同時也是為了接下來要宣傳日檢線上課程,所以一口氣推出連播六集,幫助你重新找回日文語感,順便訓練你的笑肌!🤣

關於「年齡確認」系列

年齡確認」系列(年齢確認シリーズ)是由「小貓影視」(こねこフィルム CONECO FILM製播,半田周平赤間麻里子擔綱主要角色。

🔹 半田周平(はんだ しゅうへい):飾演便利商店店員,出現在各種需要「年齡確認」的場面中。

🔹 赤間麻里子(あかま まりこ):飾演一開始很正常,後來卻卯起來謊報年齡的貴婦。

今天分享第一集只是先告訴你故事的基本設定,麻里子尚未登場!強烈建議你先去看影片,再來聽我們的分享唷~

年齡確認01縮圖
年齡確認01縮圖

本片關鍵單字

年齢ねんれい確認かくにん:年齡確認,常見於便利商店購買煙酒時的詢問用語。

未成年みせいねん未滿法定年齡的人,無法合法購買煙酒等物品。

べつ大丈夫だいじょうぶでしょ?:沒差吧?沒什麼問題吧?常用來反駁規定或表示不在意。

おっさん:大叔。「おじさん」的粗俗說法,帶有輕蔑、吐槽語氣。

停学ていがくになっちゃうよ:會被停學喔。「~ちゃう」是「~てしまう」的口語省略,表示意外或不希望的結果。

本片精選台詞

🔴店員てんいん:「年齢ねんれい確認かくにんいいですか?」

(可以確認一下年齡嗎?)

年齢ねんれい確認かくにん:年齡確認。

-いいですか?:可以嗎?

🔴おとこひと1:「えないでしょ!どうても。」

(看不出來(是未成年)吧!怎麼看都不像吧?)

えない:看不見、看不出來。「えない」是「る(看)」的可能形+ない形。

-~でしょ:=「~でしょう」的縮略口語,用於表示「對吧?」或語氣確認。

-どうても:不管怎麼看,也~。「~て形+も」表即使~也~,「て」是「る(看)」的て形。


🔴店員てんいん:「いや、18!あの、よくかんがえたほうがいいよ?学校がっこうにバレると大変たいへんだよ?めたほうがいい!タバコなんて!」

(不,你18歲!那個,你最好好想一想喔!被學校知道會很麻煩的喔!你還是別抽菸了!抽菸這種事!)

-いや:不、不是;常用的否定語氣開頭。

-18(じゅうはち):18(歲)。

-あの:欸~那個⋯,引起注意、思考時常用的語助詞。

-よくかんがえたほうがいい:你最好好好想一想。「~ほうがいい」表建議、忠告,叫對方最好做某事;「かんがえた」是「かんがえる(想、思考)」的た形。

学校がっこう:學校。

-~にバレる:被~發現。

大変たいへん:辛苦、糟糕。

-~と:一旦~那可就~。表前面事情發生,後面必然會產生某種結果,「~と」前面常接辞書形。

めたほうがいい:還是別做比較好,在此指別買菸。「めた」是「める(停止、阻止、辭職)」的た形。

-タバコなんて:像香菸那種東西!

-~なんて:「名詞+なんて」表輕視、輕蔑、驚訝等語氣。


🔴店員てんいん:「警察けいさつんでもいいんだよ!!どうする!?いまどきだよ!これだよ!」

(我可以叫警察喔!你要怎麼辦!?現在是你該做決定的時候!就是現在啦!)

警察けいさつ:警察。

んでもいい:即使叫~也沒關係。「~てもいい」表許可,「んで」是「ぶ(叫、喊)」的て形。

-どうする?:怎麼做?怎麼辦?

どき:做決定的時候。

-これだよ!:會這個喔!(在此指「被銬手銬」、「被警察抓」之意)


🔴おとこひと1:「通報つうほうしてみろよ!おまえ!」

(你報警看看啊!你這傢伙!)

通報つうほうする:通報、報警。

-~してみろよ: 「して」是「する(做)」的て形,「してみる」表示嘗試做做看;「みろ」是「みる(看)」的命令形。整句話的意思就是「你給我報警試試看啊(帶挑釁語氣)!」

-おまえ:你(粗魯、不禮貌的稱呼)


🔴店員てんいん:「おとうさんと一緒いっしょてくれたら、ることできるから。」

(如果你能跟爸爸一起來的話,我就可以賣給你。)

-おとうさん:爸爸、您的父親。

一緒いっしょに:一起。

てくれたら:如果你能來的話。「て」是「る」的て形,加上「~てくれる」是表「幫我~、為我做~」(表示對方為說話者付出),後面再加上「~たら」,表示「如果~」的話。くれた是「くれる」的た形。

ることができる:可以賣。「る」是賣、販售之意,「~ことができる」表「能夠、可以做~」,前接辞書形。

-~から:因為~,表原因理由。


🔴男の人2:「じゃあこれで。」

(那我就用這個(付款)。)

-じゃあ:那麼;口語接續詞,常用於轉折、行動前的起頭。相當於中文的「那麼⋯⋯」、「那就⋯⋯」。

-これで:用這個(做某件事)。「で」表手段、方法,「用~」的意思。後面可加上「お願いします(おねがいします)」,表示「麻煩你,我要用這個付錢」更有禮貌。

本文Podcast好聽版

延伸聆聽

(YouTube)【総集編(全6話)】年齢確認シリーズ

(B站)【CONECO】《年龄确认》全集收藏留念版,热门幽默日语短剧全部剧集+番外一次满足。日语熟肉 年齢確認全集

(YouTube)喔耶回家超級慘!

我們一家都狂愛的喜劇天團「面白大丈夫」❤️


日文情境小學堂 加入官方帳號 免費領取【簡單好記!日語三大動詞分類表】
日文情境小學堂 加入官方帳號 免費領取【簡單好記!日語三大動詞分類表】
社群分享
黃 立萍
黃 立萍

Podcast「夫妻純聊天」「日文情境小劇場」「青埔夢想家」節目主持人,資歷十五年以上的日文老師、自由工作者。譯作累積數十本,訪過對象超過三百位。細數過往,「文字.譯術」是這些經歷的交會點,也是我深耕多年、最擅長也最熱愛的專業領域。現斜槓擔任不動產營業員,專營大桃園青埔地區。

文章: 301

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *