【挑戰不可能!《墊底辣妹》就這樣考上了慶應大學】-夢想並不遙遠,只要你願意實踐(上)

粉絲們久等了(擦汗),睽違漫長的三個月,「日文情境小劇場」再度開張!

本週帶來一部熱血、勵志又感人的電影《墊底辣妹》,改編自日本補教天王坪田信貴的散文作品学年がくねんビリギャルが1ねん偏差値へんさちを40げて慶應大学けいおうだいがく現役げんえき合格ごうかくしたはなし,內容觸及個人學習、師生對談、親子教養、伴侶溝通等議題,無論你是正為了考試而努力的考生、在講台上授課的老師,或是單純關心孩子課業的家長,都能在片中找到屬於自己的答案。

《墊底辣妹》劇照-主視覺
《墊底辣妹》劇照-主視覺

成績爆爛,輸在起跑點又何妨?只要點燃動機、心態正確、用對方法,任何人都可以樂在學習,超越自我極限!

※勘誤:媒體是「第四權」而非第三權。

本片預告

完整片名

《ビリギャル》(墊底辣妹)(Biri Gal)

本片導演

土井裕泰

上映時間

日本2015年5月1日上映,台灣2015年11月13日上映。

重要獲獎紀錄

2016年/第58屆藍絲帶獎/最佳女主角(有村架純)

2017年/第25屆日本電影影評人大獎/最佳男配角獎(伊藤淳史)

《墊底辣妹》日版海報
《墊底辣妹》日版海報

本片主要角色

工藤くどう彩加あやか有村架純 飾。本片女主角。

坪田つぼた義孝よしたか伊藤淳史 飾。「青峰塾」講師。

峰岸みねぎしまこと山縣森熊 飾。補習班負責人。

工藤くどうとおる田中哲司 飾。彩加的父親。

工藤くどう明里あかり吉田羊 飾。彩加的母親。

工藤くどう龍太りゅうた大內田悠平 飾。彩加的弟弟。

工藤くどう麻由美まゆみ奧田心 飾。彩加的妹妹。

もり玲司れいじ野村周平 飾。彩加的補習班同學。

西村にしむらたかし安田顯 飾。彩加的高中班導。

岡崎おかざき結衣ゆい本田美果 飾。彩加的同班同學。

本片關鍵單字

-おじいさん:爺爺。

いま現在。

ひま有空的、空閒的。

-いくら:鮭魚卵。

-いくら:多少錢。

-ビリ:墊底、吊車尾、後段班。

-ギャル:辣妹。

わたしって:跟我交往吧。

-ワクワク:歡欣、雀躍、期待、開心。

最低さいてい最差勁的、最糟糕的。

劣等生れっとうせい劣等生。

はなしながい:故事很長。

-なるほど:原來如此。

東大とうだい東京大學,=「東京とうきょう大學だいがく」。

-ガリべん書呆子,=「ガリべんくん」,指除了讀書之外完全不熱衷其他活動的學生。

-なんかの魔法まほう某種魔法。

ちょううける:超搞笑。

-ケーオーくことにした:(我)決定要去念慶應。

幽遊白書ゆうゆうはくしょ幽遊白書。

入塾にゅうじゅく面接めんせつ補習班入學面試。

達人たつじんきゅう達人等級。

本片精選台詞

《墊底辣妹》劇照-廢物就是廢物,不管到哪裡都是廢物!
《墊底辣妹》劇照-廢物就是廢物,不管到哪裡都是廢物!

彩加あやか美香みかたちがクズだってうなら、彩加あやかもクズでいいです。」

校長こうちょう:「このままだと退学たいがくですよ!ほかだれっていたのかさええば、退学たいがく免除めんじょしてあげてもいいとおもっています。」

(如果你說美香她們是垃圾,那彩加當垃圾也無所謂。)
(這樣下去妳會被退學的喔!只要說出其他還有誰抽菸,我就可以讓妳不必退學。)

-たち:~們,表複數。

-クズ:碎渣、廢物、垃圾。

人間にんげん:人類。

-~ってう:説~,=「~とう」。

-なら:如果~的話。表假定條件。

-~でいい:在~的狀態下就好。

-このまま:再這樣下去的話,就~。「このまま」表就這樣、就依照現在這個樣子;「普通形と、~」表假定條件,如果~。

退学たいがく:退學。

ほかに:其他。

だれ:誰。

っていた:過去曾經抽(菸)一段時間。って是「う(吸、抽)」的て形。

-~さええば:連~都說的話。「~さえ」表連~(都),えば是「う」的條件形。

免除めんじょしてあげてもいい:可以幫你免除~。「免除めんじょしてあげる」是一種授受動詞用法,表示「給予別人某動作的恩惠」,直譯意思是「給予『免除めんじょ』的恩惠」,即「幫~免除」之意,這句話懷有上對下施恩之意。~てもいい表許可,為「即使/就算~,也可以~」之意。免除めんじょして是「免除めんじょする(免除)」的て形,あげて是「あげる(給)」的て形。

-~とおもっています:(我)認為、我想~。


《墊底辣妹》劇照-校長,為了自己獲救而出賣朋友,難道是這所學校的教育方針嗎?
《墊底辣妹》劇照-校長,為了自己獲救而出賣朋友,難道是這所學校的教育方針嗎?

明里あかり「タバコをってるのはいけないことです。それはおやとしてもきびしく反省はんせいさせます。でも校長こうちょう先生せんせい自分じぶんたすかるために友達ともだちるというのがこの学校がっこう教育きょういく方針ほうしんなんですか?本当ほんとうにそれがいい教育きょういくだとかんがえるならば、むすめ退学たいがく結構けっこうです!なにわないむすめを、あたしはほこりにおもいます。この本当ほんとうにいいなんです!」

(抽菸確實是不對,我身為家長,也會嚴厲地讓孩子反省這件事。但是校長,為了自己獲救而出賣朋友,難道是這所學校的教育方針嗎?如果您認為這就是卓越的教育,那我女兒寧可退學!對於什麼都不說的女兒,我深感驕傲。這孩子真的是個好孩子!)

-タバコ:香菸。

ってる:正在抽(菸),=「っている」省略い。って是「う(吸、抽)」的て形。

-いけないこと:不可以、不能做的事。

おやとして:身為父母。

きびしく反省はんせいさせます:嚴格地讓~反省。反省はんせいさせます是「反省はんせいする」的使役動詞ます形。

-でも:但是、可是。

校長こうちょう先生せんせい:校長。「先生せんせい」表尊稱。

自分じぶんたすかる:自己獲救、得救。

-~ために:為了~(某目的、某對象)而~。

友達ともだちる:出賣朋友。

-この学校がっこう:這所學校。

教育きょういく方針ほうしん:教育方針

本当ほんとうに:真的~。

-いい教育きょういく:好的、優良的教育。

-~とかんがえる:認為~、覺得~。

-~ならば:如果~的話。表假定條件,ならば亦可省略為「なら」。

むすめ:(我的)女兒。

結構けっこう:可以了、夠了。在此指寧可(退學)之意。

なにわない:什麼都不說。わない是「う(説)」的ない形。

-あたし:我,私(わたし)的口語說法,女性常用。

ほこりにおもいます:覺得驕傲、感到自豪。おもいます是「おもう(覺得、認為)」的ます形。

-この:這個孩子。

本当ほんとうにいい:真的是個好孩子。


《墊底辣妹》劇照-知道哪裡不會就把它弄到會,這樣不就好了?
《墊底辣妹》劇照-知道哪裡不會就把它弄到會,這樣不就好了?

彩加あやか「へえーテストって彩加あやかきらいだなあ。点数てんすうたらわりでしょ?」

坪田つぼた:「いや、点数てんすうてからがはじまりだよ。出来できないところがわかったら、できるようにすればいいだけじゃん!」

彩加あやか:「先生せんせいちょう前向まえむき。」

坪田つぼた:「うん!」

(咦——彩加討厭考試啦。分數出來不就結束了嗎?)
(不,分數出來之後才是開始喔。知道哪裡不會就把它弄到會,這樣不就好了?)
(老師,你超樂觀。)
(嗯!)

-へえ:咦~。表達意外、驚訝時的發語詞。

-テスト:考試、測驗。

-って:=「は」「とは」「というのは」的口語表現,用於提示主題、解釋定義,或是將前面的名詞作為話題提出時使用。中文常翻譯為「~這件事,(就是~)」「~這東西,(就是~)」「這個人,(就是~)」等。

きらい:討厭、不喜歡。

-なあ:~喔!「な」為終助詞,有許多情境用法,在此表情感抒發,或向聽者進行確認、尋求同意、希望取得共識。

点数てんすう:分數。

たら:出來之後~。ら表假定條件,前方為普通形過去式。た是「る(出來)」的た形。

わり:結束。

-でしょ(う)?:常用於推測、不確定時的表達,若句末語調上揚,是用於向聽者確認自己的想法是否正確,中文常翻譯為「~吧?」「~沒錯吧?」

-いや:不、不是。

てから:出來之後,才~。「AてからB」表A動作做完之後,才做B動作,特別強調先後順序。て是「る(出來)」的て形。

はじまり:開始。

出来できないところ:不會的地方。出来できない是「出来できる(可以、能夠、會)」的ない形。

-~がわかったら:如果知道~的話。ら表假定條件,前方為普通形過去式。わかった是「わかる」的た形。

-できるようにすればいい:只要(把問題)弄到會就好。~ようにする表「努力(使某對象)變得~」之意,~ばいい表「只要~就好了」。すれば是「する(做)」的條件形。

-だけ:僅、只。

-じゃん:(難道)不是~嗎?ん是「ない」的口語說法,じゃん的意思接近「じゃないか」,常用於反問。


《墊底辣妹》劇照-妳的想法⋯⋯簡直天才!
《墊底辣妹》劇照-妳的想法⋯⋯簡直天才!

坪田つぼた:「すごいねえーここまでなぞまんちった答案とうあんはじめてだよ!いやでも、きみ発想はっそうさ、はっきりって天才てんさいきゅうだよね。」

彩加あやか天才てんさい?いやそんなことないよ。」

(好厲害欸—我第一次看到這樣充滿謎團的答案!欸不過啊,說得清楚一點,妳的想法真是天才等級的耶!)
(天才?唉呀沒那回事啦!)

-すごい:棒的、厲害的。

-ここまで:到這種程度。(※勘誤:節目中口誤說成「到目前為止」,特此致歉)

なぞちった:充滿了謎團。ちった是「ちる(充滿)」的た形。

答案とうあん:答案。

はじめて:第一次。

-いや:不、不是。

-でも:但是、可是。

きみ発想はっそう:妳的想法。

-はっきりって:清楚地說。って是「う(説)」的て形。

天才てんさいきゅう:天才等級。

天才てんさい:天才。

-そんなことない:才沒那回事、沒那樣的事。


《墊底辣妹》劇照-題目都有填答,是因為因為如果猜對就走運啦!
《墊底辣妹》劇照-題目都有填答,是因為因為如果猜對就走運啦!

坪田つぼた:「それに、全問ぜんもん不正解ふせいかいだけど、回答欄かいとうらんすべめてるよね。」

彩加あやか:「まあね。それはてたらラッキーだしね。」

坪田つぼた:「それ!その積極的せっきょくてき姿勢しせいじつ素晴すばらしい。」

彩加あやかなに?なんか先生せんせいめられるとか新鮮しんせんだわ。」

(而且,雖然妳全部答錯,但所有題目都有填答呢。)
(對呀。因為如果猜對就走運啦。)
(就是這個!妳這積極的態度實在非常優秀。)
(什麼啊?被老師稱讚好不習慣喔。)

-それに:而且。

全問ぜんもん:全部的問題。

不正解ふせいかい:不正確的答案。

-だけど:雖然~(,但~)。

回答欄かいとうらん:答案欄。

すべて:全部。

めてる:填了,=「めている」。めて是「める(填、埋)」的て形。

-まあね:對啊、算是吧。有種不置可否、不全然肯定也不否定的意思。

てたら:猜中的話。ら表假定條件,前方為普通形過去式。てた是「てる(出來)」的た形。てる有很多意思,在此為猜、推測之意。

-ラッキー:幸運,來自英文「lucky」。

-それ:那個。在此指對方剛說完的那件事或那句話。

積極的せっきょくてき姿勢しせい:積極的態度。

じつに:實在是、真的很~。

素晴すばらしい:優秀的、傑出的、很棒的。

なに:什麼。

-なんか:感覺上、總覺得~。

先生せんせいめられる:被老師稱讚。められる是「める(稱讚、讚美)」的受身形。

-~とか:~之類的,表列舉。

新鮮しんせん:新鮮的、新奇的。


《墊底辣妹》劇照-一定要先把願望寫成文字,然後說著說著,願望就會從遠方向自己靠近!
《墊底辣妹》劇照-一定要先把願望寫成文字,然後說著說著,願望就會從遠方向自己靠近!

坪田つぼた:「きたい大学だいがくれるのがぼく仕事しごとだから。七夕たなばた短冊たんざく一緒いっしょでさ、まずはねがいを文字もじかないと。それから、慶應けいおうくんだってどんどんくちしてみる。ってるうちに、ねがいはこうからちかづいてくる。」

(把學生送進志願大學,就是我的工作。就跟七夕的詩籤一樣啊,一定要先把願望寫成文字,然後試著不斷把「我要上慶應!」掛在嘴上。說著說著,願望就會從遠方向自己靠近。)

きたい大学だいがく:想去的大學。きたい是「く(去)」的ます形去ます「き」+「たい」表第一人稱想做某事的願望,中文常譯為「(我)想~」,在此為學生自己的願望。

れる:放進,在此指(將學生)送進(大學)。

ぼく仕事しごと:我的工作。

-~だから:因為~。

七夕たなばた:七夕。

短冊たんざく:詩籤,用以書寫願望的長型紙片。

-~と一緒いっしょ:和~一樣。

-まず:首先。

ねがい:願望。

文字もじかないと:必須寫成文字。~ないと後省略了「いけない」「だめだ」等,表「不做~不行」,也就是「必須做~」之意。かない是「く(書寫)」的ない形。

-それから:然後~。

慶應けいおうく:(我)要上慶應。

-どんどん:不斷地、愈來愈~。

くちしてみる:試著掛在嘴上。くちす是「言う(説)」的意思,~てみる表嘗試做~。出して是「出す」的て形。

ってるうちに:說著說著(的過程中)。~うちに表某狀態持續的期間,後句描述該期間內可能發生某動作,或產生某變化。

こう:對面、彼岸。

-~から:從~,表起點。

ちかづいてくる:靠近而來。「動詞て形+くる」表時空由遠到近的過程,在此有「愈來愈靠近」之意。ちかづいて是「ちかづく(靠近、接近)」的て形。


《墊底辣妹》劇照-這位媽媽,「只要去做就辦得到」這句話並不好喔。
《墊底辣妹》劇照-這位媽媽,「只要去做就辦得到」這句話並不好喔。

玲司れいじのおかあさん:「でも、やればできるなんです!」

坪田つぼた:「おかあさん、やればできるってうのもよくないんですよ。やってもできなかったら、自分じぶん無能むのう証明しょうめいすることなっちゃいますから。子供こどもはますますやらなくなります。」

玲司れいじのおかあさん:「はい?」

(可是我們家孩子只要去做,就辦得到!)
(這位媽媽,「只要去做就辦得到」這句話並不好喔。因為如果去做了也辦不到,就只會證明自己的無能。孩子會愈來愈不願意去做的。)
(蛤?)

-でも:可是、但是。

-やればできる:只要做就辦得到。やれば是「やる(做、執行)」的條件形。

:孩子。

-おかあさん:媽媽,亦指對方或第三人的母親。

う:説。

-よくない:不好。

-やってもできなかったら:如果做了也辦不到的話。やって是「やる(做、執行)」的て形。ら表假定條件,前方為普通形過去式,できなかった是「できる(辦得到、可以做到)」的た形。

自分じぶん無能むのう:自己的無能。

証明しょうめいする:證明。

-~ことなっちゃいます:會演變成~。「なってしまう(變得、變成)」的口語說法是「なっちゃう」,有結束、懊惱的含意。ちゃいます是「ちゃう」的ます形。

-~から:因為~,表原因理由。

子供こども:孩子。

-ますます:逐漸、愈來愈~

-やらなくなります:變得不去做。動詞ない去い+く+なる,用以表示成為「不做該動詞」的狀態。やらない是「やる(做、執行)」的ない形。なります是「なる(變化、變成)」的ます形。


《墊底辣妹》劇照-坪田老師要我先上大學,然後努力地通過司法考試,但是不當律師⋯⋯
《墊底辣妹》劇照-坪田老師要我先上大學,然後努力地通過司法考試,但是不當律師⋯⋯

坪田つぼたきみもまずは大学だいがくはいる。頑張がんばって司法しほう試験しけんにもかる。」

玲司れいじ:「それじゃ親父おやじよろこぶだけじゃねえかよ!」

坪田つぼた「でも、きみ弁護士べんごしにはならない。おとうさんを散々さんざんよろこばせたあとで、ドンぞことすぞ!どう?めちゃくちゃ残酷ざんこくだろ?」

(你也先上大學,然後努力地通過司法考試。)
(那不就只是讓老爸開心而已嗎!)
(但是,你不當律師。先狠狠地把你爸逗得超級開心,再把他推進深淵!怎麼樣?非常殘酷對吧?)

きみ(きみ):你。

-まず:首先。

大学だいがくはいる:進大學。

頑張がんばって:加油、努力。頑張がんばって是「頑張がんばる」的て形。

司法しほう試験しけん:司法考試。

かる:考上。(ける是接受、應考之意)

-それじゃ:那樣的話,不就~。

親父おやじ:老爸。

よろこぶ:高興、開心。

-だけ:僅、只。

-~じゃねえ:不是~。「~じゃない」的口語說法。

-でも:可是、但是。

弁護士べんごし:律師。

-ならない:不變成、不成為~。ならない是「なる(變化、變成)」的ない形。

-おとうさん:爸爸,亦指對方或第三人的父親。

散々さんざん:狠狠地、徹底地。

よろこばせた:讓~高興。よろこばせた是「よろこばせる(取悅、使~高興)」的た形。

-~あとで:在~之後,前方接動詞た形。

ドンぞこ:谷底、最低處。

とす:往下推。

-どう:如何?怎麼樣?

-めちゃくちゃ:十分、相當。另有「荒謬的、一團亂的、亂七八糟的、四分五裂的」之意。

残酷ざんこく:殘酷。

-~だろ(う)?~吧?表推測,中文常譯為「~吧?」


《墊底辣妹》劇照-彩加不是垃圾!她是充滿可能性、最棒最好的女孩子!
《墊底辣妹》劇照-彩加不是垃圾!她是充滿可能性、最棒最好的女孩子!

西村にしむら:「すこしぐらい勉強べんきょうしたって、ダメ生徒せいとはダメなんですよ。」

坪田つぼた西村にしむら先生せんせいぼくダメ生徒せいとなんていないとおもうんです。ダメ指導者しどうしゃがいるだけですよ。」

西村にしむら「じゃきみのやりかたで、慶應けいおうはいったがいますか?」

坪田つぼたいまからるんです。彩加あやかちゃんがかります!」

西村にしむら「あんなクズ無理むりまってる。」

坪田つぼた彩加あやかちゃんはクズじゃない!可能性かのうせいあふれる、最高さいこう素敵すてきおんなです!だからやめてください。クズってわれた生徒せいとは、本当ほんとうにそうおもんじゃうんです。自分じぶん可能性かのうせいしんじなくなるんです。自分じぶんもそうでした⋯⋯だからぼくは、一人ひとりでもそういうたちすくってあげたいんです。」

(就算讀了一點書,沒用的學生一樣辦不到。)
(西村老師,我認為沒有爛學生,只有不好的老師。)
(那麼按照你的做法,有任何學生考上慶應嗎?)
(很快就會出現的。彩加會考上的!)
(那種垃圾絕對不可能。)
(彩加不是垃圾!她是充滿可能性、最棒最好的女孩子!所以請你不要這樣說。被說是垃圾的學生,會真的認定自己就是那樣。他們會變得不再相信自己辦得到。我自己,也曾經是這樣⋯⋯所以,就算只能救一個也好,我就是想要拯救那樣的孩子們。)

すこしぐらい:一點點。

勉強べんきょうしたって:就算讀書了,也~。~た(だ)って有很多情境用法,在此為「~でも」的口語說法(ても=たって;でも=だって),意思是「就算~也~」。勉強した是「勉強する」的た形。

-ダメな生徒せいと:沒用的學生。

ぼく:我,男性自稱。

-なんて:~什麼的、~這種東西。用於舉例,說話者懷有意外、輕視、懷疑等情緒。

-~いない:沒有~。いない是いる(有、在)的ない形。

-~とおもう:覺得~。

指導者しどうしゃ:指導者,在此指老師。

-~がいる:有~。

-だけ:僅、只。

-じゃ:那麼~。

きみのやりかた:你的做法。

慶應けいおうはいった:(考)進慶應的孩子。はいった是「はいる(進)」的た形。

-~がいます:有~。います是「いる」的ます形。

いまからる:現在(即將)就要出現了。

かります:考上。かります是「かる」的ます形。(ける是接受、應考之意)

-あんなクズ:那樣的垃圾。

無理むりまってる:絕對辦不到。まってる=「まっている」省略い,絕對、肯定之意。まって是「まる(決定)」的て形。

-~じゃない:並不是~。

可能性かのうせいあふれる:充滿可能性。

最高さいこう:最好的。

素敵すてき:好的、棒的、優秀的。

おんな:女孩。

-だから:所以~。

-やめてください:請不要(做)~。

-~ってわれた:被說了~。われた是「う(説)」的受身動詞た形。

生徒せいと:學生。

本当ほんとうに:真的。

-そう:那樣地。

おもんじゃう:不禁深信、認定。おもんじゃう是ぬ(死)的て形+しまう的口語說法,帶有不小心、懊惱的含意。

自分じぶん:自己。

しんじなくなる:變得不相信。

-そうでした:過去曾經是那樣。

一人ひとりでも:就算是一個人,也~。

-そういうたち:那樣的孩子們。

すくってあげたい:想要拯救~。「すくってあげる」是一種授受動詞用法,表示「給予別人某動作的恩惠」,直譯意思是「給予『拯救』的恩惠」,這句話懷有上對下施恩之意。あげたい是「あげる(給予)」的ます形+たい。動詞ます形去ます+たい,表說話者自己的希望、期望,想做某事。すくって是「すくう(拯救)」的て形,あげて是「あげる(給)」的て形。


《墊底辣妹》劇照-彩加想要變聰明,變得跟老師一樣。應該就是那種,可以為了別人的未來⋯⋯拼命努力的人吧。
《墊底辣妹》劇照-彩加想要變聰明,變得跟老師一樣。應該就是那種,可以為了別人的未來⋯⋯拼命努力的人吧。

明里あかりあやちゃんたのしそう。坪田つぼた先生せんせいのおかげね。」

彩加あやか彩加あやかかしこくなって、先生せんせいみたいになりたいって、おもったの。」

明里あかり先生せんせいみたいって?」

彩加あやか「うん。他人たにん未来みらいのために、必死ひっし頑張がんばれるひと、かな。」

(小彩看起來好開心喔。多虧了有坪田老師呢。)
(彩加想要變聰明,變得跟老師一樣。)
(跟老師一樣?)
(嗯。應該就是那種,可以為了別人的未來⋯⋯拼命努力的人吧。)

たのしそう:看起來很開心。い形容詞去い+そう表樣態,外觀上看起來的樣子。

-~のおかげ:多虧有~、託~的福。

かしこくなって:變聰明。い形容詞去い+く+なる,用以表示變成該い形容詞的狀態。なった是「なる(變化、變成)」的て形。

先生せんせいみたい:像老師一樣。

-~になりたい:想要變成、變得~。なりたい是「なる(變得、變成)」的ます形+たい。動詞ます形去ます+たい,表說話者自己的希望、期望,想做某事。

-~っておもった:我想、我認為。おもった是「おもう(認為、覺得)」的た形。

他人たにん未来みらい:別人的未來。

-~ために:為了~(某目的、某對象)而~。

必死ひっし:拼命地。

頑張がんばれる:能夠努力。頑張がんばれる是「頑張がんばる(努力、加油)」的可能形。

ひと:人。

-かな:~吧,表輕微疑問、不堅定的猶疑,可緩和語氣。

本文Podcast好聽版

延伸連結

(墊底辣妹日本官方網站)ビリギャル公式サイト|『学年ビリのギャルが1年で偏差値を40上げて慶應大学に現役合格した話』

(Facebook)日本男藝人示範如何拒絕有村架純表白

(博客來)才能的真相:為什麼學霸的職涯淪入平庸,墊底的卻大放異彩?日本補習班天王用超過1300名學生的故事告訴你

(臉書粉專)米豆人像漫畫工作室

(誠品線上)過度教育: 一個天才鋼琴家的血淚告白

日文情境小學堂 加入官方帳號 免費領取【簡單好記!日語三大動詞分類表】
日文情境小學堂 加入官方帳號 免費領取【簡單好記!日語三大動詞分類表】
社群分享
黃 立萍
黃 立萍

Podcast「夫妻純聊天」「日文情境小劇場」「青埔夢想家」節目主持人,資歷十五年以上的日文老師、自由工作者。譯作累積數十本,訪過對象超過三百位。細數過往,「文字.譯術」是這些經歷的交會點,也是我深耕多年、最擅長也最熱愛的專業領域。現斜槓擔任不動產營業員,專營大桃園青埔地區。

文章: 257

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *