【百折不撓,鹹魚翻身!】走過低潮的《墊底辣妹》要告訴你:有志者事竟成(下)

意思いしのあるところみちける。」

(“Where there’s a will, there’s a way.”)

(有志者,事竟成。)
《墊底辣妹》主視覺
《墊底辣妹》主視覺

你為什麼要學日文?「日文情境小劇場」從第一集就開宗明義:「動機明確、融入生活、找到樂趣」是學習路上必備的三大要素。《墊底辣妹》中的彩加即使曾經空窗五年,和旁人相較起步稍晚,但她找到了明確動機,也將學習融入生活,更找到屬於自己的樂趣;她憑藉過人的決心、強大的意志力,以及家人和老師的無條件支持,走過充滿無力感的低潮期,終於如願考上了慶應大學。

本片精彩對白,分享給每一個正在備考的你!

⭐延伸學習⭐《墊底辣妹》上集

【挑戰不可能!《墊底辣妹》就這樣考上了慶應大學】-夢想並不遙遠,只要你願意實踐(上)

本片預告

完整片名

《ビリギャル》(墊底辣妹)(Biri Gal)

本片導演

土井裕泰

上映時間

日本2015年5月1日上映,台灣2015年11月13日上映。

《墊底辣妹》日版海報:廢物學生真的做不到?不試試看怎麼知道!
《墊底辣妹》日版海報:廢物學生真的做不到?不試試看怎麼知道!

重要獲獎紀錄

2016年/第58屆藍絲帶獎/最佳女主角(有村架純)

2017年/第25屆日本電影影評人大獎/最佳男配角獎(伊藤淳史)

《墊底辣妹》本片坪田老師真實人物:坪田信貴
《墊底辣妹》本片坪田老師真實人物:坪田信貴

本片主要角色

工藤くどう彩加あやか有村架純 飾。本片女主角。

坪田つぼた義孝よしたか伊藤淳史 飾。「青峰塾」講師。

峰岸みねぎしまこと山縣森熊 飾。補習班負責人。

工藤くどうとおる田中哲司 飾。彩加的父親。

工藤くどう明里あかり吉田羊 飾。彩加的母親。

工藤くどう龍太りゅうた大內田悠平 飾。彩加的弟弟。

工藤くどう麻由美まゆみ奧田心 飾。彩加的妹妹。

もり玲司れいじ野村周平 飾。彩加的補習班同學。

西村にしむらたかし安田顯 飾。彩加的高中班導。

岡崎おかざき結衣ゆい本田美果 飾。彩加的同班同學。

《墊底辣妹》本片工藤彩加真實人物:小林彩加
《墊底辣妹》本片工藤彩加真實人物:小林彩加

本片關鍵單字

判定はんてい判定。

-バカなゆめ愚蠢的夢想。

さきえない:看不見前方(的路)。

ほどらず:自不量力。

-こんなに頑張がんばってたのに:明明這麼努力了(,卻⋯⋯)。

つぎ模試もしもEだったらどうしよう:下一次模擬考如果又是E判定,該怎麼辦?

絶望ぜつぼう絕望。

からい:難受的、煎熬的。

さびしい:寂寞。

くるしい:痛苦的、難過的。

友達ともだちいたい:想跟朋友見面。

やすみみたい:想休息。

ねむりたい:想睡覺。

きたい:想哭。

おもみ:重量。

-おねがいだから:算我求你了。

-もうわたしくるしめないで:不要再折磨我了!

わたしいるからかないで:我在,別哭。

-クソジジ:臭老頭。

ずかしい:可恥的、丟臉的。

本片精選台詞

《墊底辣妹》劇照-無論別人說什麼,妳都能平心靜氣地努力,這樣的彩加真的超帥!
《墊底辣妹》劇照-無論別人說什麼,妳都能平心靜氣地努力,這樣的彩加真的超帥!

結衣ゆいだれなにわれても、平気へいき頑張がんばってる彩加あやかちょう格好かっこいいよ!」

(無論別人說什麼,妳都能平心靜氣地努力,這樣的彩加真的超帥!)

だれなにわれても:無論被誰說什麼。われて是「う(說)」的受身動詞て形。

平気へいきで:鎮靜地、冷靜地、不在乎地。

頑張がんばってる:=「頑張がんばっている」省略い,正在努力。頑張がんばって是「頑張がんばる(努力、加油)」的て形。

ちょう格好かっこいい:超帥氣的。


《墊底辣妹》劇照-反正我本來就是在低處沈淪的人,本來就沒辦法跟老師一樣,永遠都那麼樂觀!
《墊底辣妹》劇照-反正我本來就是在低處沈淪的人,本來就沒辦法跟老師一樣,永遠都那麼樂觀!

坪田つぼたきずつきたくないから目標もくひょうげるの?それともあそびたいの?ねむりたいの?いまじょだよ。」

彩加あやか彩加あやかはこの一ねん毎日まいにち毎日まいにち毎日まいにちってきたの!」

坪田つぼた目標もくひょうげたら、どんどんひくほうへとながれていくよ。」

彩加あやかべつにいいんじゃね?元々もともとひくところながれてた人間にんげんだし、先生せんせいみたいにいつも前向まえむきじゃいられんもんでさ。」

坪田つぼた「じゃ、やめれば?そんなんじゃどこにもれないよ。」

(因為不想受傷,才把目標往下調整嗎?還是因為想玩耍?想睡覺?現在正是努力的關鍵啊!)
(彩加這一整年!每天、每天每天都很努力啊!)
(目標往下調整,妳會不斷往下沈淪的。)
(那有什麼關係?反正我本來就是在低處沈淪的人,本來就沒辦法跟老師一樣,永遠都那麼樂觀!)
(那就放棄吧?這樣妳根本考不上任何一所大學。)

きずつきたくない:不想受傷。きずつきたくない是「きずつく(受傷)」的ます形去ます+たい(→想受傷~);後面的たい再去い+くない(→不想~)。

-~から:因為~。表原因理由。

目標もくひょうげる:將目標往下調整。

-それとも:還是、或是。

あそびたい:想玩耍。あそびたい是「あそぶ(玩耍)」的ます形去ます+たい(→想玩耍~)。

ねむりたい:想睡覺。ねむりたい是「ねむる(入睡)」的ます形去ます+たい(→想睡覺~)。

いま:現在。

じょ:站穩腳步、努力奮鬥的時刻。

-この一ねん:這一年

毎日まいに:每天。

ってきた:努力奮鬥(直到現在)。踏ん張って是「踏ん張る」的て形。

目標もくひょうげたら:如果將目標往下調整的話。動詞普通形過去式+「ら」表假定條件,意思為「如果⋯⋯的話」。此處下げる的普通形過去式(た形)為「げた」,再加上「ら」即為「如果降低~的話」。

-どんどん:一直、不斷地。

ひくほうへとながれていく:往低處流去。「動詞て形+いく」表動作持續到未來,中文常譯為「~下去」。如「これからもここできていく(從今而後也在這裡存活下去)」。流れて是「流れる(流動)」的て形。

べつにいいんじゃね:無所謂啊、有什麼關係?

元々もともと:原本、本來。

ひくところ:低處。

ながれてた:=「ながれていた」省略い,(過去曾經)流動著。ながれて是「ながれる(流動)」的て形,いた是「いる」的た形。

人間にんげん:人類。

先生せんせいみたい:像老師那樣。

-いつも:總是。

前向まえむきじゃいられん:=「前向まえむきのままではいられない」,無法一直維持積極正面的態度。いられる是「いる」的可能動詞ない形。

-~(だ)もんで:因為。だもんで主要為靜岡方言,具有「~だから」「~なので」「それで」等接續詞的功能。

じゃ:那麼。

-やめれば:「やめればいい(如果放棄就好啦)」的省略說法。やめれば是やめる(放棄)的條件形。

-そんなんじゃ:=「そんなのでは」「そんなことでは」,在那種狀態下。

-どこにもれない:無論哪裡都進不去(無論哪所學校都考不上)。れない是「る(進入)」的可能動詞ない形。


《墊底辣妹》劇照-人生漫長,總會遇上雨天。
《墊底辣妹》劇照-人生漫長,總會遇上雨天。

塾長じゅくちょう:「あめですね。」

坪田つぼた「はい。」

塾長じゅくちょう:「こんなもありますよ。」

坪田つぼた「⋯⋯はい。」

(下雨了呢。)
(嗯。)
(偶爾也會有這種天氣的。)
(⋯⋯是的。)

あめ:雨、下雨。

-こんな:這樣的日子。

-あります:有。あります是「ある(存在的有、在)」的ます形。


《墊底辣妹》劇照-如果很痛苦,放棄也沒關係喔。
《墊底辣妹》劇照-如果很痛苦,放棄也沒關係喔。

明里あかりつらいならやめてもいいのよ。もう十分じゅうぶん頑張がんばりったもん。」

彩加あやか「なんで、そんなやさしいことうの?」

(如果很痛苦,放棄也沒關係喔。妳已經非常努力了嘛。)
(為什麼,要對我說這麼溫柔的話?)

つらい:痛苦的、煎熬的。

-~なら:如果~的話,表假定條件。

-やめてもいい:即使放棄也無所謂。やめて是「やめる(放棄)」的て形。

-もう:已經。

十分じゅうぶん頑張がんばった:努力做了很多、相當努力了。頑張がんばった是「頑張がんばる(努力、加油)」的た形。

-~もん:本來就是~、真的是~。~もん是「~もの」的口語說法,表說話者強烈的主觀想法。

-なんで:為什麼?

-そんなやさしいこと:那樣溫柔的話。

う:說。


《墊底辣妹》劇照-彩加全家合照。
《墊底辣妹》劇照-彩加全家合照。

明里あかりわたしは!彩加あやか真由美まゆみ龍太りゅうたの、三にん母親ははおやです!」

(我!是彩加、真由美、龍太三個人的母親!)

わたし:我。

-三にん(さんにん):三個人。

母親ははおや:母親。


《墊底辣妹》劇照-彩加為了變成比現在更好的人,就算痛苦也會好好努力。
《墊底辣妹》劇照-彩加為了變成比現在更好的人,就算痛苦也會好好努力。

彩加あやか諭吉ゆきちくんはさ、きるために、学問がくもんすすめたんだよね。人生じんせいにはいろんな困難こんなんかならずあるし、それをなんとかするには、げずにかうしかないんだよね。彩加あやか、もうちょっとだけマシ人間にんげんになれるように、くるしくても頑張がんばります。」

坪田つぼた「よろしくおねがいします。」

彩加あやか「こちらこそ、よろしくおねがいします。」

(諭吉是為了生存,才會不斷地鑽研學問,對吧?人生本來就有各式各樣的困難,為了克服那些困難,我們不能逃走,必須努力去面對。彩加為了變成比現在更好的人,就算痛苦也會好好努力。)
(那就拜託妳了。)
(我才要請老師多多照顧。)

諭吉ゆきちくん:諭吉君,在此指福澤諭吉(慶應大學的創辦者,日幣萬元鈔票上的肖像)。

きる:活、生存。

-~ために:為了~,前接動詞辞書形。

学問がくもんすすめた:持續鑽研學問。進めた是「すすめる(使往前、使推展)」的た形。

人生じんせい:人生。

いろんな困難こんなん:各種困難。

かならずある:一定有。

-それをなんとかする:克服那件事(在此指前面剛提過的「各種困難」)。

-~には:為了要~。在此表目的,為完成前方的目標,後方會有達成其目標的條件或方法。

げずに:不逃避,=「げないで」,表某動作的附帶狀況。

かう:面對、往前邁進、與之對抗。

-~しかない:只好、只能~。表限定,有「除了⋯⋯別無其他」之意。

-もうちょっとだけ:再多一點點。

-マシな人間にんげん:更好的人。

-~になれるように:為了能夠成為~。なれる是「なる(變成、成為)」的可能動詞。

くるしくても頑張がんばります:即使辛苦也會加油。

-よろしくおねがいします:請多指教、請多關照。

-こちらこそ:我(這邊)才要請您(多關照)。


《墊底辣妹》劇照-去吧!你也去找你的夢想吧!
《墊底辣妹》劇照-去吧!你也去找你的夢想吧!

彩加あやか龍太りゅうた彩加あやかくよ、慶應けいおうに。あんたも自分じぶんゆめつけな!たか二ではじめた彩加あやかがここまでれたんだから!あんたまだまだうよ!」

(龍太,彩加會去讀慶應喔。你也去找你的夢想吧!高二才開始讀書的我都可以走到這裡了!你還來得及的!)

く:去。

-あんた:你。「あなた」的口語說法。

自分じぶんゆめ:你的夢想。

つけな:=「つけなさい」,去找吧。「動詞ます形去ます+な」表輕微命令,常用於家人、朋友之間。つけ是「つける(找到)」的ます形去ます。

高二こうじ:高二,高中二年級。

はじめた:開始了。はじめた是「はじめる(開始、展開)」的た形。

-ここまでれた:都能走到這裡了。来れた是「来る(來)」的可能動詞た形口語說法(来られた→来れた)。

-~んだから:因為~。んだ表強調。

-まだまだ:還、尚且。

う:來得及。


《墊底辣妹》劇照-感覺有壓力,意味著妳有考上的信心!
《墊底辣妹》劇照-感覺有壓力,意味著妳有考上的信心!

彩加あやか「プレッシャーに方法ほうほうがあったら、おしえてください。」

坪田つぼた:「プレッシャーがあるってことは、かる自信じしんがあるってことだ。」

(如果有克服壓力的方法,請老師告訴我。)
(感覺有壓力,意味著妳有考上的信心。)

-プレッシャー:壓力,來自英文「pressure」。

つ:戰勝、克服。

方法ほうほう:方法。

-~があったら:如果有~的話。あった是「ある(有)」的た形,後方加上ら表示假定條件。

おしえてください:請告訴我。おしえて是「おしえる(教、告訴)」的て形。

-~ってことは~ってことだ:所謂~就是~的意思。

かる:考上。(ける是接受、應考之意)

自信じしんがある:有自信。


《墊底辣妹》劇照-遇見老師之後,我開始有了目標,知道努力的喜悅是什麼滋味。
《墊底辣妹》劇照-遇見老師之後,我開始有了目標,知道努力的喜悅是什麼滋味。

彩加あやか先生せんせい出会であって目標もくひょうができました。頑張がんばよろこびをりました。未来みらい希望きぼうえました。わたし人生じんせいわりました。本当ほんとうにありがとうございました。」

(遇見老師之後,我開始有了目標,知道努力的喜悅是什麼滋味。我看見未來有了希望,自己的人生也就此改變。真的非常感謝老師。)

先生せんせい:老師。

出会であって:相遇(之後,~)。出会であって是「出会であう(相遇、邂逅)」的て形。

目標もくひょうができました:有了目標、產生了目標。できました是「できる(形成、完成)」的ます形過去式。

頑張がんばよろこび:努力的喜悅。

りました:知道了。りました是「る(知道)」的ます形過去式。

未来みらい:未來。

希望きぼうえました:看見了希望。えました是「える(看得見)」的ます形過去式。

わたし人生じんせい:我的人生。

わりました:改變了。

本当ほんとうに:真的~。

-ありがとうございました:非常感謝。ありがとうございました是「ありがとうございます(非常感謝)」的過去式。


《墊底辣妹》劇照-有志者,事竟成。我也要一直相信這句話,好好地活下去。
《墊底辣妹》劇照-有志者,事竟成。我也要一直相信這句話,好好地活下去。

彩加あやかぼくきみとの出会であいにこころから感謝かんしゃしている。きみ出会であえたおかげで、ぼく世界せかいおおきくひろがった。意思いしのあるところみちける。ぼくもそれをしんじてきてこうとおもう。」

(我也由衷感謝能夠與妳相遇。因為遇見妳,我的世界也跟著開闊了起來。有志者,事竟成。我也要一直相信這句話,好好地活下去。)

ぼく:我,男性自稱。

きみ:你。

出会であい:相遇。

こころから感謝かんしゃしている:由衷感恩、打從心裡感謝。

出会であえた:(過去)能夠相遇。出会であえた是「出会であう(相遇)」的可能動詞た形。

-~のおかげ:多虧了~、幸好有~、感謝因為~。

世界せかい:世界。

-大きく広がった(おおきくひろがった):寬廣地拓寬、開展。広がった是「広がる(擴大、拓寬)」的た形。

意思いしのあるところみちける:有意志之所在,道路就能拓寬,即「有志者,事竟成(“Where there’s a will, there’s a way.”)」。

-それをしんじてきていこう:(我)會一直相信(前面說過的那句話)而活下去。きて是「きる(生存)」的て形,いこう是「く(去)」的意向形,搭配後方的「とおもう」,指打算做某動作。「動詞て形+いく」表動作持續到未來,中文常譯為「~下去」。如「これからもここできていく(從今而後也在這裡存活下去)」。しんじて是「しんじる(相信)」的て形,きて是「きる(生存、活)」的て形。

-と思う(とおもう):用於說明自己的意見、想法,中文常譯為「(我)覺得/認為~」。

本文Podcast好聽版

延伸連結

(墊底辣妹日本官方網站)ビリギャル公式サイト|『学年ビリのギャルが1年で偏差値を40上げて慶應大学に現役合格した話』

(今周刊)無數場比賽輸得一蹋糊塗…知名球評石明瑾:看似無用的下棋,教會我人生最寶貴的一堂課

(墊底辣妹主題曲)サンボマスター「可能性」

值得背诵的两封信 – 垫底辣妹 – ビリギャル

(墊底辣妹真實人物小林彩加的Youtube頻道)ビリギャルチャンネル

(小林彩加官方網站)小林さやか | 公式ウェブサイト – ビリギャルだったわたしが今、伝えたいこと。

日文情境小學堂 加入官方帳號 免費領取【簡單好記!日語三大動詞分類表】
日文情境小學堂 加入官方帳號 免費領取【簡單好記!日語三大動詞分類表】
社群分享
黃 立萍
黃 立萍

Podcast「夫妻純聊天」「日文情境小劇場」「青埔夢想家」節目主持人,資歷十五年以上的日文老師、自由工作者。譯作累積數十本,訪過對象超過三百位。細數過往,「文字.譯術」是這些經歷的交會點,也是我深耕多年、最擅長也最熱愛的專業領域。現斜槓擔任不動產營業員,專營大桃園青埔地區。

文章: 258

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *